Cestovatelský minislovník RUŠTINA
Pro cestovatele: nejfrekventovanější slovíčka a fráze pro Vaše cesty do Ruska a dalších rusky mluvících zemí
Приветствия (užitečné fráze)
Доброе утро / добрый день / добрый вечер / спокойной ночи |
Dobroje útro / dobryj děň / Dobryj věčer / spokojnoj noči |
Dobré ráno / odpoledne / dobrý večer / dobrou noc |
Здравствуйте/ привет |
Zdrastvujte / privět |
Dobrý den / Ahoj |
До свидания/ пока |
Do svidaňja / poka |
Nashledanou / Nashle / Zatím |
Как дела? - Хорошо. А у Вас? |
Kak děla? - Charašo. I u vas? |
Jak se máte? - Dobře. Co Vy? |
Приятно познакомиться. |
Prijatno paznakomiťsja |
Těší mě. |
Благодарю / спасибо |
Blagodarju / spasibo |
Děkuji. / Díky. |
Пожалуйста |
Pažalusta |
Rádo se stalo. |
Извините / простите / я очень извиняюсь |
Izvinitě / prostitě / ja očěň izviňajus |
Omlouvám se. / Strašně moc se omlouvám. |
Всё в порядке / нет проблем |
Vsjo v porjadke / nět problěm |
To je v pořádku. / O nic nejde. |
Счастливой дороги |
Ščastlivoj dorogi |
Šťastnou cestu |
Вывески и предупреждения (cedule a upozornění)
Закрыто |
Zakryto |
Mimo provoz |
Все места заняты/ нет свободных мест |
Vsě městazaňaty / nět svobodnych mjest |
Všechny pokoje obsazeny |
Продано |
Pródano |
Vyprodáno |
Не курить |
Ně kurjiť |
Nekuřte |
По траве не ходить |
Po travě ně choďiť |
Nevstupujte na trávník |
Осторожно, лестница |
Astorožno, lěsnica |
Pozor na schod |
Соблюдайте тишину |
Sabžudajtě tišinu |
Udržujte ticho |
Внимание, воры |
Vnimanije, vory |
Pozor na kapesní zloděje |
Запрещено ездить на велосипеде по пешеходным дорожкам |
Zaprěščeno jezdiť na vělosipědě popěšechodnym dorožkam |
Je zakázáno jezdit na kole po cestách pro pěší |
Занято |
Zaňato |
Obsazeno |
Путешествие самолётом (letecká doprava)
Бюро путешествий |
Bjuro putěšestvij |
Cestovní kancelář |
Билет на самолёт |
Bilětnasamoljot |
Letenka / palubní lístek |
Отправление |
Atpravlěnije |
Odlet |
Прибытие |
Pribytije |
Přílet |
Зал прибытия |
Zal pribytija |
Příletová hala |
Зал отправлений |
Zal atpravlěnij |
Odletová hala |
Регистрация |
Rěgistracija |
Odbavení (přepážka) |
Проход |
Prochod |
Brána |
Вход в самолёт |
Vchod v samoljot |
Nástup do letadla |
Задержка рейса |
Zaděržka rějsa |
Zpožděný |
Отмена рейса |
Atmjena rějsa |
Zrušený |
Багаж |
Bagaž |
Zavazadla |
Ручная кладь |
Ručnaja klaď |
Příruční zavazadlo |
Стюардесса/ стюард |
Sťuardessa |
Letuška / stevard |
Выдача багажа |
Vydača bagaža |
Výdej zavazadel |
Прибытие |
Pribytije |
Přistát |
Взлететь |
Vzlětěť |
Vzlétnout (odlet) |
Пристегнуть ремни |
Pristěgnuť rěmni |
Připoutejte se |
Местное время |
Mjestnoje vrěmja |
Místní čas |
Извините,где остановка автобуса? |
Izvinitě, gde astanovka avtobusa? |
Promiňte, odkud jezdí autobus? (na přepravu z letiště) |
Пребывание в гостинице (pobyt v hotelu)
Рецепция |
Recepcija |
Recepce |
Вестибюль |
Věstibjuž |
Vstupní hala |
Одноместный / двухместный номер |
Adnomjestnyj / dvuch mjestnyj noměr |
Jednolůžkový / dvoulůžkový pokoj |
Ключ / карта от номера |
Ključ / karta ot nomjera |
Klíč / karta od pokoje |
Гостиничныйсейф |
Gastiničnyj sějf |
Hotelový trezor |
Обслуживаниеномеров |
Absluživanije nomjerov |
Pokojová služba |
Двухразовое питание / трёхразовое питание |
Dvuchrazovojepitanije / trjochrazovojepitanije |
Polopenze / Plná penze |
Всё включено в цену проживания |
Vsjo vkžučeno v cenu praživanija |
Vše zahrnuto do ceny pobytu |
Горничная |
Gorničnaja |
Pokojská |
Портье |
Partjě |
Portýr |
Можно зарезервировать номер? |
Možno zarězěrvirovať nomjer? |
Je možné si rezervovat pokoj? |
Запишите на мой счёт |
Zapišitě namojsčot |
Přidejte to na můj účet. |
Хотел бы заказать горничную |
Chotěl by zakazať gorničnuju |
Rád bych si objednal pokojovou službu. |
Есть завтрак в цене? |
Jesť zavtrakvceně? |
Je snídaně v ceně? |
Могли бы завтра разбудить меня по телефону? |
Mogli by zavtra razbudiť mjeňa po tělěfonu? |
Mohl byste mě zítra ráno vzbudit telefonem? |
Отпуск (dovolená)
Экскурсовод |
Ekskursavod |
Průvodce |
Карта города |
Karta goroda |
Mapa města |
Торговый центр |
Torgovyj centr |
Obchodní centrum |
Туристическое бюро |
Turističeskoje bjuro |
Turistická kancelář |
Путешествие |
Putěšestvije |
Vyjížďka |
Исторические памятники |
Istoričeskije pamjatniki |
Pamětihodnosti |
Валюта |
Valjuta |
Měna |
Крем для загара |
Krěmdljazagara |
Opalovací krém |
Пляж |
Pljaž |
Pláž |
Пешеходный туризм |
Pěšechodnyj turizm |
Pěší turistika |
Кемпинг |
Kěmping |
Kempování |
Как пройти к ... ? |
Kak projti k ... ? |
Kudy se dostanu k ... ? |
Можете мне сказать, как пройти к ... ? |
Možetě mně skazať, kakprojtik ... ? |
Mohl byste mi poradit, jak se dostanu k ... ? |
Где ближайшая автобусная остановка? |
Gdě bližajšaja avtobusnaja astanovka? |
Je poblíž autobusová zastávka? |
Извините, могли бы Вы нас сфотографировать? |
Izvinitě, magli by Vy nas sfotografirovať? |
Promiňte, mohl byste nás vyfotit? |
Транспорт: автобус/поезд/метро (doprava: bus / vlak / metro)
Билет туда и обратно |
Bilět tuda i abratno |
Zpáteční jízdenka |
Билет в одну сторону |
Bilět v adnu storonu |
Jednosměrná jízdenka |
Расписание |
Raspisanije |
Jízdní řád |
Прямой |
Prjamoj |
Přímý |
Делать пересадку |
Dělať pěrěsadku |
Přesedat |
Купе |
Kupe |
Kupé |
Маршрут |
Maršrut |
Trasa |
Могу зарезервироватьместо? |
Mogu zarězěrvirovať mjesto? |
Je možné si rezervovat sedadlo? |
Могу попросить билет туда и обратно ... |
Mogu poprosiť bilět tuda I abratno ... |
Chtěl bych zpáteční jízdenku do ... |
Едет этот автобус / поезд до ... ? |
Jedět etot avtobus / pojezd do ... ? |
Jede tenhle autobus / vlak do ... ? |
Поездки автомобилем (jízda autem)
Водительские права |
Voditělskije prava |
Řidičský průkaz |
Прокат автомобилей |
Prokatavtomobilěj |
Půjčovna aut
|
Страховка |
Strachovka |
Pojištění |
Дорожная карта |
Dorožnaja karta |
Silniční mapa |
Заправочная станция |
Zapravočnaja stancija |
Benzínová pumpa |
Неоктанированный |
Něoktanirovannyj |
Bezolovnatý |
Спущенная шина |
Spuščennaja šina |
Prázdná pneumatika |
Запасное колесо |
Zapasnoje kolěso |
Rezerva |
Механик |
Mechanik |
Mechanik |
Полный бак, пожалуйста |
Polnyj bak, pažalujsta |
Plnou nádrž, prosím. |
Приём пищи в ресторане (stolování v restauraci)
Закуски |
Zakuski |
Předkrmy |
Горячее |
Garjačeje |
Hlavní chody |
Сладкий / горячий / солёный / кислый |
Sladkij / garjačij / saljonyj / kislyj |
Sladký / hořký / slaný / kyselý |
Фрукты / овощи |
Frukty / ovošči |
Ovoce / zelenina |
Свинина/ цыплёнок/ баранина/ говядина/ рыба |
Svinina /cypljonok / baranina / gavjadina / ryba |
Vepřové / kuřecí / jehněčí / hovězí / ryby |
Вареный / жареный /на гриле / запечёный |
Varjonyj / žarěnyj / nagrilě / zapěčonyj |
Vařený / smažený / grilovaný / pečený |
Обслуживание не входит в стоимость |
Absluživanijeně vchoditvstoimosť |
Obsluha není zahrnuta v ceně |
Чаевые |
Čajevyje |
Spropitné |
Меню, пожалуйста |
Meňu, pažalujsta |
Jídelní lístek, prosím. |
Могу заплатить по счёту,пожалуйста? |
Mogu zaplatiť posčotu, pažalujsta? |
Mohu zaplatit účet, prosím? |
Посещение магазина с целью покупки (nakupování)
Продавец |
Prodavěc |
Prodavač |
Торговый дом |
Torgovyj dom |
Obchodní dům |
Киоск |
Кiosk |
Trafika |
Фрукты и овощи |
Frukty i ovošči |
Ovoce a zelenina |
Хозяйственный магазин |
Chozjajstvěnnyj magazín |
Drogerie |
Касса |
Kassa |
Pokladna |
Я только посмотрю |
Ja tolko pasmatrju |
Jen se dívám. |
Где примерочная? |
Gde primjero č naja? |
Kde je kabinka? |
Я ищу ... |
Ja išču ... |
Sháním ... |
Могу заплатить кредитной картой? |
Mogu zaplatiť krěditnoj kartoj? |
Mohu platit kreditní kartou? |
Поговорка для Вас (přísloví pro Vás):
В гостях хорошо, а дома лучше (všude dobře, doma nejlíp)
Tento ruský slovník je k dispozici také ve formátu DOC (Microsoft Word).
(Pro stažení klikněte pravým tlačítkem myši na ikonku a zvolte "Uložit cíl jako..")
Další cestovatelské slovníky najdete na http://slovniky.centrum.cz.
Připraveno ve spolupráci s Jazykovým studiem ULRYCH